Pat A Pan, from Family Christmas Online™This song is attributed to seventeenth-century Burgundian composer Bernard de la Monnoye. No one is certain whether de la Monnoye borrowed the melody from an earlier folk tune or wrote the tune himself, which he certainly had the talent to do. In 1833, the carol was printed in a collection by Englishman William Sandys. The author of the most popular English translation, however, is unknown. In the song, the narrator calls to Guillô (William) and Rôbin to celebrate Christmas by playing on flute and drum. The names Guillô and Rôbin are common names, lending to the "down-to-earth" provincial feeling of this tune. The "fleúte" is probably a pipe of some sort, possibly one with only three holes. The tamborin is a small drum that is relatively long - it looks and is played something like a miniature conga, and has a deep, if not terribly loud voice. The tamborin may have a "snare" attached to the top head, which would add a "briskness" to the sound as well. To this day pipes and drums are used during Christmas services in Provence.
Guillô, pran ton tamborin;
C’ étó lai môde autrefoi
Ce jor le Diale at ai cu
L’homme et Dei son pu d’aicor
English Lyrics Willie, get your little drum,
When the men of olden days
God and man today become
If you have any corrections or comments you would like to make about this page, please contact me and I will be glad to hear from you. God bless - Paul |
|
To return to the Traditional French Carols page, click here.
To return to the Family Christmas Online™ Christmas Music Page, click here.
To return to the Family Christmas Online™ Home Page, click here.
Note: Family Christmas Online™ is a trademark of Breakthrough Communications(tm) (www.btcomm.com). All information, data, text, and illustrations on this web site are Copyright (c) 2006, 2007 by Paul D. Race. Reuse or republication without prior written permission is specifically forbidden.
For more information, please contact us